Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
TRAVAUX i PRACE RECZNE
23 septembre 2011

Chanson d'automne /Pieśń jesienna

l'automne (8)

           v

CHANSON D'AUTOMNE

Les sanglots longs

Des violons

  De l'automne

Blessent mon coeur

D'une langueur

  Monotone.

 

Tout suffocant

Et blême quand

 Sonne l'heure,

Je me souviens

De jours anciens

 Et je pleure;

 

Et je m'en vais

Au vent mauvais

 Qui m'emporte

Deçà, delà,

Pareil à la

 Feuille morte.

l'automne (7)

Paul Verlaine (Poèmes saturniens)

l'automne (5)

Przetłumaczenie:

Pieśń jesienna

 (z Verlena)

 

Łkanie bezsennej

Skrzypki jesiennej

  Swym tchnieniem

Serce owiewa,

Truje, zalewa

  Znużeniem.

 

Gdy z cisz głębiny

Dzwonią godziny

  Tułacze,

Wspomnieniem tonę

W czasy minione

  I płaczę.

 

I idę smutnie

W wichr, co  okrutnie

  Mnie miecie

Swymi podmuchy,

Niby liść suchy,

  Po świecie.

août2011 (11)

Publicité
Commentaires
TRAVAUX i PRACE RECZNE
Publicité
Archives
Derniers commentaires
Visiteurs
Depuis la création 111 358
Publicité